( Source: Xinhua )
01.12.2014 08h10
Le président chinois Xi Jinping a émis le souhait de voir un environnement international plus favorable au développement pacifique de la Chine dans son discours prononcé lors d'une conférence qui s'est tenue vendredi et samedi.
Lors de la Conférence centrale sur le travail relatif aux affaires étrangères, M. Xi, également secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et président de la Commission militaire centrale, a souligné l'importance de porter haut la bannière de la paix, du développement et de la coopération mutuellement bénéfique, d'adopter une vision globale sur les intérêts nationaux et internationaux, de coordonner de manière équilibrée le développement du pays et les questions de sécurité, de se concentrer sur l'objectif principal de développement pacifique et de renouveau national, de défendre les intérêts du pays en matière de souveraineté, de sûreté et de développement, de créer un environnement international plus favorable au développement pacifique, de maintenir et de prolonger l'importante période d'opportunité stratégique pour le développement du pays.
Ces efforts assureront, selon M. Xi, la réalisation du rêve chinois de grand renouveau de la nation et de "deux objectifs du centenaire" (à savoir doubler le PIB et le revenu par tête des habitants par rapport à 2010 et achever la construction d'une société d'aisance moyenne sous tous les aspects au moment de la célébration du centenaire du PCC, et de faire de la Chine un pays socialiste moderne prospère, puissant, démocratique, harmonieux et culturellement avancé au moment de la célébration du centenaire de la République populaire de Chine).
Cette conférence, présidée par le Premier ministre Li Keqiang, membre du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du PCC, a également vu la participation de plusieurs dirigeants chinois : Zhang Dejiang, membre du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du PCC et président du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale ; Yu Zhengsheng, membre du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du PCC et président du Comité national de la Conférence consultative politique du Peuple chinois ; Liu Yunshan, membre du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du PCC et membre du Secrétariat du Comité central du PCC ; Wang Qishan, membre du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du PCC et secrétaire de la Commission centrale de contrôle de la discipline du Comité central du PCC ; et Zhang Gaoli, membre du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du PCC et vice-Premier ministre chinois.
Convoquée par la direction centrale du Parti dans le but de promouvoir la diplomatie chinoise dans les nouvelles conditions, cette importante réunion visait à comprendre pleinement les changements dans les conjonctures nationale et internationale, à clarifier les lignes directrices, les principes fondamentaux, les objectifs stratégiques et les principales missions de la diplomatie chinoise dans la nouvelle ère et à s'efforcer de réaliser des progrès dans les relations extérieures de la Chine, sur la base de la théorie de Deng Xiaoping, de l'importante pensée de la "Triple représentativité", et du concept de développement scientifique, tout en adoptant pleinement les décisions du 18e Congrès national du PCC et des troisième et quatrième sessions plénières du 18e Comité central du PCC.
Dans son discours, Xi Jinping a souligné que depuis le 18e Congrès national du PCC, la direction centrale du Parti, gardant à l'esprit les intérêts nationaux et internationaux du pays, avait maintenu la continuité et la cohérence de la politique extérieure de la Chine, renforcé la planification globale et pris des initiatives audacieuses, réalisant ainsi des progrès remarquables.
"En gardant à l'esprit les nouvelles tâches à réaliser dans les nouvelles conditions, nous devons travailler dur pour faire progresser de manière créative la diplomatie chinoise tant sur le plan théorique que pratique, mettre l'accent sur l'importance mondiale du rêve chinois et enrichir la pensée stratégique de développement pacifique", a souligné M. Xi.
"Nous avons avancé l'idée de construire un nouveau type de relations internationales sur la base de la coopération gagnant-gagnant, formulé et poursuivi une politique de défense de la justice et de poursuite des intérêts partagés, tout en préconisant une nouvelle vision de sécurité commune, globale, durable et de coopération", a-t-il rappelé.
"Nous nous sommes efforcés de construire un nouveau modèle de relations entre les grandes puissances, proposé et appliqué une politique de voisinage caractérisée par l'amitié, la sincérité, le bénéfice mutuel et l'intégralité ainsi que la ligne directrice sur les relations avec l'Afrique, basée sur la sincérité, le pragmatisme, l'amitié et la franchise", a ajouté M. Xi.
Selon le président chinois, toutes ces réalisations n'auraient pas été possibles sans le dévouement des camarades engagés dans les affaires étrangères de la Chine, en particulier ceux qui sont à l'étranger. Xi Jinping a salué et transmis ses sincères salutations à toutes les personnes travaillant sur le front diplomatique au nom du Comité central du PCC et du Conseil des Affaires d'Etat.
Le président Xi a fait ensuite une analyse incisive de l'évolution du développement mondial et des changements dans l'architecture internationale. Il a souligné que "garder les yeux fixés sur le développement mondial et suivre la tendance sous-jacente de l'époque était une tâche cruciale et constante nécessitant toute notre attention".
Selon M. Xi, le monde d'aujourd'hui est en pleine évolution. C'est un monde où apparaissent sans cesse de nouvelles opportunités et de nouveaux défis, un monde où le système mondial et l'ordre international traversent une période de profond ajustement et un monde où les forces internationales relatives connaissent un profond changement en faveur de la paix et du développement.
"En prenant en compte tous les facteurs, nous pouvons constater que la Chine se trouve toujours dans une importante période d'opportunité stratégique pour son développement dans laquelle beaucoup de choses peuvent être accomplies. Notre plus grande opportunité réside dans le développement stable et la croissance du pays. D'un autre côté, nous devons être attentifs aux divers risques et défis et désamorcer habilement les crises potentielles en les transformant en opportunités", a-t-il déclaré.
La Chine est entrée dans une phase cruciale de la réalisation du grand renouveau de la nation, a souligné M. Xi. Les relations de la Chine avec le reste du monde connaissent actuellement de profonds changements, ses interactions avec la communauté internationale sont devenues plus étroites que jamais. La dépendance de la Chine à l'égard du monde et son implication dans les affaires internationales n'ont cessé de se renforcer, tout comme la dépendance du monde à l'égard de la Chine et son impact sur le pays. "En conséquence, pour élaborer et adopter les plans de réforme et de développement, nous devons prendre totalement en considération les marchés intérieurs et internationaux, les ressources intérieures et extérieures, ainsi que les règles chinoises et internationales, et de les utiliser de façon coordonnée".
M. Xi a souligné que la Chine devait développer une approche diplomatique distincte correspondant à son rôle de grand pays. "Nous devons, en passant en revue nos pratiques et nos expériences dans le passé, enrichir et développer davantage nos perceptions diplomatiques, et mener une diplomatie basée sur les caractéristiques chinoises et la vision chinoise. Nous devons soutenir la direction du PCC et le socialisme à la chinoise, et s'en tenir à notre propre voie de développement, à notre système social, à notre tradition culturelle et à nos valeurs".
"Nous devons continuer de poursuivre notre politique extérieure indépendante de paix, toujours compter sur notre propre force en poursuivant le développement du pays et de la nation, et suivre inébranlablement notre propre voie. Tandis que nous poursuivons un développement pacifique, nous ne renoncerons jamais à nos droits ni nos intérêts légitimes, ni ne laisserons les intérêts fondamentaux de la Chine être sapés. Nous devons promouvoir la démocratie dans les relations internationales, et défendre les Cinq principes de la coexistence pacifique", a indiqué M. Xi.
"Nous restons fermes dans notre position que tout pays, petit ou grand, puissant ou faible, riche ou pauvre, est un membre à part entière de la communauté internationale, tandis que le destin du monde doit être décidé par les peuples de tous les pays. Nous devons défendre la justice internationale, et en particulier, parler au nom des pays en développement".
Xi Jinping a mis l'accent sur l'importance de poursuivre une coopération mutuellement bénéfique et de promouvoir un nouveau type de relations internationales caractérisé par cette coopération gagnant-gagnant.
"Nous devons défendre la justice et poursuivre des intérêts partagés. Cela signifie que nous devons agir en bonne foi, attacher de l'importance à l'amitié et défendre et faire triompher la justice. Nous devons soutenir le principe de non-ingérence dans les affaires intérieures d'autres pays, respecter le choix indépendant en termes de voie de développement et de système social des peuples d'autres pays, promouvoir la résolution pacifique des différends et disputes à travers le dialogue et la consultation, et nous opposer au recours délibéré à la force ou à la menace de recours à la force".
Xi jinping a souligné qu'à l'heure actuelle et à l'avenir, "nous devons adopter une approche globale de sécurité nationale, renforcer la confiance du peuple chinois en la voie, les théories et le système du socialisme aux caractéristiques chinoises, et assurer la paix et la stabilité durable du pays."
"Nous devons défendre fermement la souveraineté territoriale, les droits maritimes, les intérêts et l'unité nationale de la Chine, tout en traitant de façon appropriée les différends territoriaux et insulaires", a affirmé M. Xi. "Nous devons sauvegarder les opportunités et l'espace de développement du pays et travailler dur pour former un réseau de haute interdépendance et de bénéfice mutuel à travers une coopération économique et technologique extensive et mutuellement bénéfique. Nous devons nous faire plus d'amis tout en maintenant le principe de non-alignement et en construisant un réseau mondial de partenariat".
Il a également appelé à renforcer le soft power de la Chine et à mieux transmettre le message de la Chine au reste du monde.
Xi Jinping a mis en avant les exigences en matière d'élargissement et d'approfondissement de la stratégie diplomatique de la Chine dans les nouvelles conditions. "Nous devons promouvoir la diplomatie de voisinage, transformer les zones de voisinage en une communauté au destin commun, continuer de suivre le principe d'amitié, de sincérité, de bénéfice mutuel et d'intégralité dans notre diplomatie de voisinage, promouvoir l'amitié et le partenariat avec nos voisins, former un environnement de voisinage amical, prospère et sûr, et renforcer la coopération mutuellement bénéfique et la connectivité avec nos voisins", a-t-il souligné.
"Nous devons bien gérer nos relations avec les grands pays, construire un cadre sain et stable pour les relations entre les grandes puissances, et élargir la coopération avec les autres grands pays en développement", a affirmé M. Xi. "Nous devons renforcer l'unité et la coopération avec les autres pays en développement et intégrer étroitement notre propre développement au développement commun des autres pays en développement".
"Nous devons faire progresser la diplomatie multilatérale, nous efforcer de réformer le système international et la gouvernance mondiale, et augmenter la représentation et la voix des pays en développement".
"Nous devons accélérer la coopération orientée vers les résultats, promouvoir activement la construction de la ceinture économique de la route de la soie et la route maritime de la soie du 21e siècle, travailler dur pour élargir les intérêts communs des différentes parties et promouvoir la coopération mutuellement bénéfique avec une coopération orientée vers les résultats", a-t-il ajouté.
Afin de faire avancer pleinement la diplomatie chinoise dans les nouvelles conditions, "nous devons renforcer la direction centrale et unifiée du Parti, réformer et améliorer les institutions et les mécanismes concernant les affaires étrangères, renforcer notre coordination parmi les différents secteurs, les organes gouvernementaux et locaux, augmenter notre contribution stratégique, assurer une gestion bien réglementée des affaires extérieures, et former des professionnels diplomatiques plus compétents, afin de fournir un fort soutien à la diplomatie chinoise".
Li Keqiang a souligné lorsqu'il présidait cette réunion que le discours clé et ciblé du secrétaire général Xi Jinping avait fourni une importante direction à la diplomatie chinoise tant pour le moment présent que pour l'avenir. Tous les gouvernements locaux et organes gouvernementaux doivent avoir une compréhension complète de ce discours, agir en accord avec celui-ci et être guidés par les décisions de la direction centrale du Parti en termes de pensée et d'action.
Le conseiller d'Etat Yang Jiechi, qui a présenté un rapport sommaire à la conférence, a également mis l'accent sur la grande portée du discours du secrétaire général Xi Jinping qui incarne les récentes réalisations créatives de la direction centrale du PCC dans la théorie et la pratique diplomatiques.
De hauts responsables du Département international du PCC, du ministère des Affaires étrangères, du ministère du Commerce, du ministère de la Culture, du Bureau de l'Information du Conseil des Affaires d'Etat, du Département de l'Etat-major général de l'Armée populaire de Libération, de la province du Zhejiang et de l'Ambassade de Chine aux Etats-Unis ont pris la parole lors de la conférence.
Cette conférence s'est tenue en présence de membres du Bureau politique du Comité central du PCC, de membres du Secrétariat du Comité central du PCC, de responsables concernés du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale, de conseillers d'Etat, du président de la Cour populaire suprême, du procureur général du Parquet populaire suprême, de responsables concernés de la Conférence consultative politique du Peuple chinois et de membres de la Commission militaire centrale.
Ont par ailleurs participé à la conférence de hauts responsables des provinces, des régions autonomes et des municipalités relevant directement du gouvernement central ainsi que du Corps de la production et de la construction du Xinjiang, de certaines villes, des départements concernés du Parti, du gouvernement et de l'armée et de certaines entreprises et institutions financières directement sous contrôle du gouvernement central, des ambassadeurs et des consuls généraux de niveau des ambassadeurs, des représentants chinois au sein des organisations internationales et des commissaires du ministère des Affaires étrangères dans la Région administrative spéciale de Hong Kong et la Région administrative spéciale de Macao.
source: http://french.peopledaily.com.cn/Chine/n/2014/1201/c31354-8816025-4.html